望岳译文翻译(望岳原文及翻译)

 242

泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

大自然把神奇秀丽的景色都汇聚在泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。

山中的浮云一层层地生发出来,心胸因此得到洗涤,薄暮时分,归巢的山鸟正远远地从高空掠过,只有睁大眼睛才能看得清楚。

一定要登上泰山最高峰,俯首一览,众山匍匐在山脚下是那么渺小。

岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。

夫:读“fú”。发音词,无实在意义,强调疑问语气。

齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。

青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

造化:指天地,大自然。钟:聚集。神秀:指泰山神奇秀丽的景色。

阴阳割昏晓:意思是山的南北两面,一面明亮一面昏暗,截然不同。阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

荡胸:胸中荡气回肠。

曾:重叠的云。通“层”。

决眦(zì):决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。

入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。

会当:古人口语,终要,一定要。

凌:登上。

小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”

望岳译文翻译(望岳原文及翻译)-第1张图片

本文网址:https://www.98ks.vip/knowledge-1297.html
转载请声明来自:98k源码网 - 望岳译文翻译(望岳原文及翻译)

评论(0)条

您还没有登录,请 登录 后发表评论!

提示:请勿发布广告垃圾评论,否则封号处理!!

    编辑推荐