军城早秋翻译成现代汉语(军城早秋翻译及赏析)

 248

边塞诗不应独属于盛唐。

先秦就有了以边塞、战争为题材的诗。

发展到唐代,由于战争频繁,统治者重武轻文,士人邀功边庭以博取功名比由科举进身容易得多,加之盛唐那种积极用世、昂扬奋进的时代气氛,

于是奇情壮丽的边塞诗便大大发展起来了,形成一个新的诗歌流派。

其代表人物是高适、岑参、王昌龄。

盛唐的边塞诗人视野开阔,胸怀激荡,充满了磅礴的气势和一往无前的英雄主义精神。

他们唱出了时代的最强音,

充分体现了盛唐精神,

是古代诗坛上绝无仅有的奇葩,

是后世诗人可望而不可即的高峰。

 主要内容及思想,有四个方面:

 一、表现将士杀敌立功的壮志。

如王昌龄《从军行》(其四):

“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”

诗的前两句写将士们极目所见和回望玉门关的景象,借以渲染战争气氛,点出环境;后两句抒写将士们决心破敌的豪情。

二、表达军旅之苦和战士的怨愤。

如李颀《古从军行》:

“白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。

野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。”

诗先写行军的苦况,以风沙昏暗,琵琶呜咽渲染悲凉的气氛。

接着写塞外战地的荒凉萧条:茫茫荒野,万里无人,雨雪交加,胡雁哀鸣,胡儿落泪,进一步表现从军征战的劳苦。

每年牺牲那么多的战士,所得只是胡人将葡萄种进奉给汉家天子罢了!

诗人将厌战之情淋漓尽致地表现出来。

三、表达对家乡亲人的思念。

如王昌龄《从军行》(其一):

“烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。

更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。”

荒寂的原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人的寂寞之感。

时令正值秋季,凉气袭人,正是游子思亲、思妇念远的季节。

时间又逢黄昏,这样的时间常常触发人们思念在外的亲人。

而此时此刻,久戍不归的征人恰恰“独坐”在孤零零的戍楼上。

在寂寥的环境中,传来了阵阵呜呜咽咽的笛声,就像亲人在呼唤,又像是游子的叹息。

最后一句亦情亦景,很自然地完成了由景向情的过渡。

四、表达诗人忧国忧民的情怀。

如王昌龄《出塞》:

“秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”

首句从秦汉时的月色和关塞写起,点名月色、关塞依旧,但时光流逝,朝代变迁,长期边防战争给人民和将士带来无限灾难与痛苦。

在描写景物中,给予了深厚的感情。

后两句采用以古讽今的手法,借古代李广来讽刺当今边将的无能,语意含蓄,情感深沉。

诗中充满关心国家安危的爱国激情。

好了,先聊到这儿吧,最后一首原创,与边塞也有些关联结尾。

仓促之作,请多多包涵!

无题

梵天之语转汉言,旧曲古歌莫伪传。

转看彩屏依旧谱,琴弦衬句新词坛。

五十弦柱塞外漠,八百里分燕赵观。

路阻仙凡求圣药,谁主沉浮一人田。

谢谢伙伴们!

军城早秋翻译成现代汉语(军城早秋翻译及赏析)-第1张图片

本文网址:https://www.98ks.vip/knowledge-1373.html
转载请声明来自:98k源码网 - 军城早秋翻译成现代汉语(军城早秋翻译及赏析)

评论(0)条

您还没有登录,请 登录 后发表评论!

提示:请勿发布广告垃圾评论,否则封号处理!!

    编辑推荐