世界上最远的距离泰戈尔原文英文版(世界上最远的距离泰戈尔原文英文朗诵)
老规矩,先分享唯美配乐朗读音频:
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这本诗集绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。
泰戈尔飞鸟集中充满了大量的名句,值得我们背诵和模仿,例如中文版的:
1、使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
2、只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。
3、世界以痛吻我,要我报之以歌。
4、我们把世界看错,反说它欺骗了我们。
5、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
6、我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
以下是部分经典节选,配有唯美配乐朗读:飞鸟集 Stray Birds
泰戈尔著 by Tagore
1.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
3.
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
4.
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
5.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
6.
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.
7.
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
8.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
9.
雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty.
10.
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.
11.
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
12.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
13.
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
Stray Birds
Tagore
本文网址:https://www.98ks.vip/knowledge-622.html
转载请声明来自:98k源码网 - 世界上最远的距离泰戈尔原文英文版(世界上最远的距离泰戈尔原文英文朗诵)
您还没有登录,请 登录 后发表评论!
提示:请勿发布广告垃圾评论,否则封号处理!!